Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 41:46

וְיוֹסֵף֙ בֶּן־שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה בְּעָמְד֕וֹ לִפְנֵ֖י פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיֵּצֵ֤א יוֹסֵף֙ מִלִּפְנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַֽיַּעְבֹ֖ר בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Ora, José era da idade de trinta anos, quando se apresentou a Faraó, rei do Egito.  E saiu José da presença de Faraó e passou por toda a terra do Egito.

Rashbam on Genesis

בן שלושים, and old enough to assume the burden of high office.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויעבר בכל ארץ מצרים. In order to supervise the storage facilities in the cities and to organize matters. We find the prophet Samuel as traveling the length and breadth of the country instead of waiting for the people to come to him in Samuel I 7,16, וסבב בית אל...והמצפה, “and he made the rounds (annually), starting at Bet El and finishing at Mitzpah, his home.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויעבור בכל ארץ מצרים, he traversed the whole land of Egypt. This was in order to familiarise himself with all the fields, to gather information about where to establish silos, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Tur HaArokh

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo